Humor

As 28 etapas do trabalho de parto segundo GIFs

Алекс Рейн 24 Февраля, 2026
247continiousmusic

Estar grávida e realmente entrar em trabalho de parto são duas coisas muito diferentes - uma vez que você entra em trabalho de parto, quaisquer dificuldades que sua gravidez tenha apresentado imediatamente parecem insignificantes, porque você percebe que é inevitável agora que vai dar à luz um ser humano. Embora você faça o possível para manter a calma, tente não insultar seu parceiro e seja a paciente grávida perfeita, é provável que a progressão do trabalho de parto a desanime lentamente.



Leia os 28 estágios emocionais do trabalho de parto pelos quais basicamente toda mulher grávida passa.

01 You spend the final days before your due date in a haze of nervousness and excitement.

Você passa os últimos dias antes da data do parto em uma névoa de nervosismo e excitação.

02 You react to every little kick or movement as the potential onset of your labor.

Você reage a cada pequeno chute ou movimento como o início potencial do seu trabalho de parto.

03 You finally enter the stages of early labor, experiencing mild contractions and possible water breakage.

Você finalmente entra nos estágios iniciais do trabalho de parto, experimentando contrações leves e possível rompimento da bolsa d’água.

04 You start panicking, gathering all of your things for the hospital.

Você começa a entrar em pânico, juntando todas as suas coisas para o hospital.

05 You call your doctor sure it’s time to have the baby, but he tells you to stay home and relax until the contractions are closer.

Você liga para o seu médico com certeza de que é hora de ter o bebê, mas ele diz para você ficar em casa e relaxar até que as contrações se aproximem.

06 You try to take his advice, but the thought of having to expel a human from your vagina in a few hours prevents calm feelings.

Grupo Musical Island Def Jam

Você tenta seguir o conselho dele, mas a ideia de ter que expulsar um humano de sua vagina em algumas horas impede sentimentos de calma.

07 You begin to time your contractions, simultaneously hoping they’ll speed up and that they’ll cease altogether.

Você começa a cronometrar suas contrações, esperando simultaneamente que elas acelerem e cessem completamente.

08 Your contractions start to feel like period cramps on steroids and you promise to never complain about a menstrual cramp again.

Suas contrações começam a parecer cólicas menstruais com esteróides e você promete nunca mais reclamar de cólicas menstruais.

09 After several incessant calls to the doctor to find out if it’s time to go, you head to the hospital.

Depois de várias ligações incessantes para o médico para saber se é hora de ir, você vai para o hospital.

10 You’re shocked at the lack of urgency from every hospital staff member you encounter on your way in.

Você fica chocado com a falta de urgência de cada funcionário do hospital que encontra ao entrar.

11 You settle into your room and feel the contractions start to get stronger.

Você se acomoda em seu quarto e sente as contrações começarem a ficar mais fortes.

12 The nurse basically laughs at you when you ask if you can have an epidural yet.

A enfermeira basicamente ri de você quando você pergunta se já pode tomar uma epidural.

13 The contractions start to derail you, and you’re sure it’s time to push.

As contrações começam a atrapalhar você e você tem certeza de que é hora de forçar.

14 Your nurse tells you that you’re only five centimeters dilated, so no, it’s not time to push.

Sua enfermeira lhe disse que você está com apenas cinco centímetros de dilatação, então não, não é hora de fazer força.

15 But it is time for an epidural, if you want one.

Mas é hora de uma epidural, se você quiser.

16 Your partner, who is just trying to help in any way, begins to feel personally attacked.

Seu parceiro, que está apenas tentando ajudar de alguma forma, começa a se sentir pessoalmente atacado.

17 You

Você finalmente está com 10 centímetros de dilatação depois do que parecem dias, mas de repente não quer forçar.

18 You desperately ask if you can just keep the baby in there for a little longer because you

Você pergunta desesperadamente se pode manter o bebê lá por mais um pouco, porque está em pânico.

19 You begin to push and pray that you don’t poop on the table.

Você começa a empurrar e rezar para não fazer cocô na mesa.

20 You poop on the table.

Você faz cocô na mesa.

21 Through sweat and tears you continue to push until you feel like you’re literally being ripped apart from the inside out.

Através do suor e das lágrimas, você continua empurrando até sentir que está sendo literalmente dilacerado de dentro para fora.

22 The doctor says he sees the head and your partner either refuses to peek or looks like they’re about to faint at the sight.

O médico diz que vê a cabeça e seu parceiro se recusa a espiar ou parece que vai desmaiar com a visão.

23 At this point your intermittent profanities are connecting into one long string.

Neste ponto, suas palavrões intermitentes estão se conectando em uma longa cadeia.

24 You push with all you have and tune out every other thing in the room, including your partner.

Você empurra com tudo o que tem e desliga todas as outras coisas na sala, incluindo seu parceiro.

25 Finally the baby makes their way completely out and you collapse in relief.

Finalmente, o bebê sai completamente e você desmaia de alívio.

26 The baby is eventually handed to you and even though they’re covered in disgusting goop, they’re the most beautiful thing ever.

O bebê acaba sendo entregue a você e, embora esteja coberto de uma gosma nojenta, é a coisa mais linda de todas.

27 All is well, until you’re told it’s time to deliver your placenta.

Está tudo bem, até que lhe digam que é hora de entregar a placenta.

28 Completely exhausted and devoid of dignity you declare to yourself, I will make it known to this kid what he put me through.

Completamente exausto e desprovido da dignidade que você declara para si mesmo, vou contar a esse garoto o que ele me fez passar.'

Assim como todas as outras mães antes de você.