TV

Como Leslie Knope e a bela peixe tropical Ann Perkins definem o padrão para a amizade na TV

Алекс Рейн 24 Февраля, 2026
247continiousmusic

Parques e Recreação já está fora do ar há alguns anos, mas graças ao poder da tecnologia moderna (ou seja, Netflix e Hulu), você ainda pode revisitar a série, especialmente nestes tempos de incerteza. Em um programa de TV cheio de gente legal, uma das melhores amizades (e cara, são tantas boas) é a de Ann e Leslie.



A enfermeira e o servidor público nem se conhecem quando a série começa, mas no final da série você os viu criar e nutrir o maior amor de todos. Eles também nos ensinam lições sobre como chegar lá ao longo do caminho: ser solidário quando seu amigo precisa de você, ser duro quando seu amigo está sendo um idiota e entregar os elogios mais deliciosos e exagerados que alguém poderia imaginar. Aqui está uma homenagem à amizade na TV que agora define o padrão para amizades na TV.

This is how it all starts.

É assim que tudo começa.

Quando conhecemos Ann e Leslie, elas não se conhecem - são estranhas que se reúnem por causa de um buraco; Ann é uma enfermeira local e Leslie é apenas 'aquela senhora de Parks'.

By the end of the series, Ann and Leslie are here.

No final da série, Ann e Leslie estão aqui.

Então, como chegamos aqui?

Let

Vamos olhar para trás.

First of all, this is Leslie, a woman who is so supportive of other women she creates a whole holiday to celebrate them.

Em primeiro lugar, esta é Leslie, uma mulher que apoia tanto as outras mulheres que cria um feriado inteiro para celebrá-las.

Sério, devemos agradecer a Leslie Knope por inventar o Dia de Galentine.

Her friendship with Ann is clearly the one she was always searching for.

Sua amizade com Ann é claramente aquela que ela sempre procurou.

Eles são parceiros heterossexuais clássicos, mesmo quando se unem a outras pessoas para se casar e constituir família.

But Leslie says it best:

Mas Leslie diz melhor:

And, more importantly, her point about:

E, mais importante, seu ponto de vista sobre:

But where Ann and Leslie set an example for female friendship is in their support of one another.

Mas onde Ann e Leslie deram o exemplo de amizade feminina é no apoio mútuo.

O que eles verbalizam com frequência e de coração.

Even when recognizing their differences.

Mesmo reconhecendo suas diferenças.

Mas eles ainda concordam, mesmo que não consigam concordar com as paixões da TV.

And they have to get past Leslie trying to make Ann more like her.

E eles têm que superar Leslie tentando fazer Ann mais parecida com ela.

Ela finalmente aceita Ann como ela é.

But they

Mas eles estão lá um para o outro de maneiras extremamente solidárias.

Como quando Leslie precisa que Ann envie uma mensagem de texto para ela a cada 30 segundos. . . e ela faz! Isso é amizade verdadeira, pessoal.

And when Leslie has to deal with taking on her dream role but losing the man of her dreams, Ann knows just what to do.

E quando Leslie tem que assumir o papel dos seus sonhos, mas perder o homem dos seus sonhos, Ann sabe exatamente o que fazer.

Quando Leslie tem a oportunidade de concorrer ao conselho municipal, ela também sabe que isso significa desistir de seu relacionamento florescente com Ben. Ann não sabe exatamente o que fazer para melhorar, então ela acalma Leslie na hora.

They even have an epic fight — the worst of their friendship.

Eles ainda têm uma briga épica – a pior de sua amizade.

Não é ótimo que os dois estejam totalmente bêbados, mas a bebida os faz tirar alguns *sentimentos* do peito.

It gets pretty rough.

Fica muito difícil.

Well, rough for Parks and Rec.

Bem, difícil para Parks and Rec.

They

Eles estão bêbados e isso é bobagem e eles superam isso.

Como amigos de verdade.

But normally, this is how they communicate.

Mas normalmente é assim que eles se comunicam.

It consists mostly of Leslie telling Ann how beautiful she is.

Consiste principalmente em Leslie dizendo a Ann como ela é linda.

Seriously, where can I get a Leslie to tell me this all the time?

Sério, onde posso conseguir uma Leslie para me dizer isso o tempo todo?

Ultimate confidence booster.

Melhor impulsionador da confiança.

And let

E não vamos esquecer: os icônicos elogios de Leslie a Ann.

They

Eles são extremamente criativos.

And topical.

E tópico.

Even if they kind of feel insulting.

Mesmo que eles se sintam um pouco insultuosos.

But they

Mas eles ainda são maravilhosos, mesmo quando Ann é chamada de bastarda.

A lot.

Bastante.

Seriously, they get very intricate.

Sério, eles ficam muito complicados.

What . . . ?

O que . . . ?

IDK but, Ann, we

IDK, mas, Ann, nós aceitaríamos também.

See? Ann loves it.

Ver? Ana adora.

Leslie memorably uses it when she takes on an ambitious new project: Ann

Leslie usa isso de forma memorável quando assume um novo projeto ambicioso: a felicidade romântica de Ann.

Claro, ela acaba com Chris Traeger mais uma vez.

And it sort of backfires on Leslie.

E o tiro sai pela culatra para Leslie.

And they suffer one of the toughest things a friendship goes through: distance.

E sofrem uma das coisas mais difíceis que uma amizade passa: a distância.

But because they

Mas porque são Leslie e Ann, isso não importa.

Not at all.

De jeito nenhum.

Because the second F in BFF means forever.

Porque o segundo F em BFF significa para sempre.